E ti ho salvato la vita sulla scala antincendio. Sei abbastanza brava in questo.
And I saved a spot for you.
E tengo un posto per te.
I thought Zelenka and I saved you?
Pensavo che fossimo stati io e Zelenka a salvarti?
Tonight, you and I, saved a man's life.
Stasera, tu ed io abbiamo salvato una vita.
He choked after inhaling in a chunk of his own hair, and I saved his life.
Si e' soffocato con una ciocca dei suoi stessi capelli, e io gli ho salvato la vita.
You were dying and I saved your life.
Stavi morendo e ti ho salvato la vita.
I went back in time, and I saved my mom.
Sono tornato indietro nel tempo e... ho salvato mia madre.
And I saved him, and I shouldn't have.
E io l'ho salvato, e non avrei dovuto.
I fought evil, and I saved children.
Ho combattuto il Male e ho salvato i bambini.
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus?
Quindi tu l'hai buttato sotto a un treno, io l'ho salvato e lui doveva ributtarsi sotto un treno?
And I came back, and I saved you from that guy.
Ok? - Sono tornato e ti ho salvato da quel tizio,
And I saved up all my allowance for the gift shop.
Ho messo da parte le paghette per i souvenir.
And I saved your hide at that church...
E ti ho salvato la pelle in quella chiesa.
Grayson and I saved you from the Red Hawks during the Carnival, remember that?
Io e Grayson ti abbiamo salvato durante i festeggiamenti, ricordi?
I took a virus that kills into something that heals, and I saved his life.
Ho preso un virus che uccide... E l'ho trasformato in un qualcosa che guarisce. E gli ha salvato la vita.
Yeah, a wanted killer, and I saved the whole operation in the process.
Si', un assassino ricercato, e nel farlo ho salvato l'intera operazione.
And I saved your lives in the bargain.
E, in cambio, vi ho salvato la vita. Quindi...
She saved me, and I saved her.
Lei ha aiutato me e... io ho aiutato lei.
And I saved a little kid from a pedophile creep.
E ho salvato un ragazzo da un verme pedofilo.
I didn't refuse you, Ray, and I saved your brother's life.
Io non ti ho respinto, Ray. Ho salvato la vita a tuo fratello.
Uh... because I heard the shot, and I saved you.
Perché ho sentito lo sparo e ti ho salvata.
Penny saved me, and I saved her.
Penny mi ha salvato, ed io ho salvato lei.
I think my friends and I saved your sister's life and you can't stand owing me a marker.
Secondo me lo fai perche' io e i miei amici abbiamo salvato tua sorella, e non sopporti di essere in debito con me.
I found you, and I saved your life by bringing you here.
Ti ho trovata io. E ti ho salvato la vita, portandoti qui.
And I saved it just for this occasion.
E l'ho tenuta da parte... proprio per questa occasione.
And I saved your life, bushpig.
Io ti ho salvato la vita, buspig!
I never really got a chance to go to college myself, but what I did, miss Davis, was I worked and I saved most of my life to make sure she'd be able to go.
Non ho mai avuto l'occasione di andare al college, ma quello che ho fatto, signorina Davis, e' stato lavorare e risparmiare per la maggior parte della mia vita, per assicurarmi che lei riuscisse ad andarci.
Mexico was a long time ago, and I saved your life.
Il Messico è stato tanto tempo fa, e ti ho salvato la vita
Yes, well, uh, it was meant to sink, and I saved it.
Sarebbe dovuta affondare e io l'ho salvata.
It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it.
Si sarebbe dovuta schiantare... su questo iceberg e affondare nel profondo del mare facendo notizia, e io l'ho salvata.
One less Billy Zane movie, and I saved two of your closest friends.
Un film in meno con Billy Zane e due vostre amiche in piu'.
So I scrimped, and I saved, until I finally had enough put away to buy a medallion.
Quindi ho risparmiato ogni centesimo... finche' non avevo messo da parte abbastanza da permettermi una licenza.
But you let me do Pete's surgery, and I saved his life.
Ma mi hai fatto operare Pete, e gli ho salvato la vita.
And I saved your life this time, Jose, but I'm warning you.
E ti ho salvato la vita questa volta, Jose, ma ti avverto.
Remember when you were choking, and I saved you, and then you said I could have some shelf space?
Ricordi quando ti stavi strozzando e io ti ho salvata e mi hai detto che potevo avere qualche scaffale?
If his mother were dying of cancer and I saved her, I still wouldn't get his vote.
Se sua madre stesse morendo di cancro e la salvassi... non avrei comunque il suo voto.
And I saved your vegetarian bacon.
E ho risparmiato la tua pancetta vegetariana.
(Laughter) He said, "He was in a car wreck, and I pulled him out, gave him CPR, and I saved his wife's life as well."
(Risate) Era tra i rottami della sua automobile, l’ho tirato fuori e praticato la rianimazione cardiopolmonare. E ho salvato anche la vita di sua moglie."
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I saved you out of their hand.
Quando quelli di Sidòne, gli Amaleciti e i Madianiti vi opprimevano e voi gridavate a me, non vi ho forse liberati dalle loro mani
2.156368970871s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?